Violetta logo

Violetta – og betydningen for det spanske sprog

Ved du hvad Violetta er? Hvis dit svar er “Ja”, kender du næsten helt sikkert en pige mellem 6 og 14 år, som har introduceret dig til fænomenet, der er gået sin sejrsgang over store dele af verden. For de fleste andre, er fænomenet ganske ukendt.

Violetta logoVioletta er en argentinsk Disney-serie for ca. 6-14 årige piger, og den baserer sig på de legendariske tele-novelaer – Latinamerikas svar på sæbeoperaen. Og sjældent har et fænomen ramt en målgruppe så præcist, og opnået en kendskabsgrad i på næsten 100 pct. – samtidig med at det er stort set ukendt i alle andre demografiske grupper.

Hovedpersonen Violetta er ved seriens start en 15-årig pige, som med sin enlige far rejser fra Madrid hjem til sit fødeland Argentina, hvor hun begynder på musik- og danseskolen Studio On Beat. På studiet møder hun en række jævnaldrende sangere, dansere og musikere med ambitioner – bl.a. den søde Francesca, den hippe Camilla, divaen Ludmilla, rapperen Maxi og de lækre sangere Leon og Thomas, som i løbet af serien kæmper om hendes gunst. Senere kommer flere til. Persongalleriet byder også på en række komiske figurer, bl.a. faderen German, hans rådgiver og ven Ramallo, husholdersken Olga, den småt begavede Jade og hendes udspekulerede bror Mathias, samt de mange spøjse lærere på Studio On Beat. Der er altså romantik, teenage-fnidder og venskaber i massevis, samt nogle fjollede voksne til at gøre det hele lidt sjovere. Derudover er der godt med musik og dans.

Serien er naturligvis synkroniseret til lokale sprog over hele verden – 15 forskellige sprog findes den på. Sangene er i Danmark synkroniseret til engelsk, men fans af serien har det jo også med at finde de spanske originaludgaver på YouTube, WiMP eller Spotify. Og her har vi en af grundene til Violettas varige betydning for latin-amerikansk og spansk kultur og sprog. For piger ned til 6 års alderen synger med og prøver at forstå teksterne. De får samtidig en interesse for Sydamerika, særligt Argentina og Buenos Aires, hvor størstedelen af handlingen foregår, men også for Madrid og Barcelona, som ligeledes besøges i serien.

I oktober 2015 var jeg med min 8-årige datter i Hamburg for at se Violetta Live, en kæmpe koncert med ca. 15.000 tilskuere i Barclaycard Arena. Der var stort set kun piger og forældre – måske en håndfuld drenge og evt. medfølgende brødre. Og børnene var vilde med det. Aldrig har jeg set så mange så forventningsfulde børn til noget arrangement. Jeg hørte tyske børn snakke om, at det var den bedste dag i deres liv. Nåja, min datter sagde det også. Under koncerten kunne selv de mindste synge med på de store hits som kendingsmelodien En Mi Mundo og Alcancemos las Estrellas. Der var tilråb – på spansk – fra børn og voksne, som helt sikkert ikke havde sproget som modersmål.

Til koncerten mødte vi – helt tilfældigt – en gammel veninde og hendes datter, som vi ikke havde set i flere år. De havde også taget turen fra København, udelukkende for at se Violetta. Og vi var ikke de eneste. Vi kom til at snakke om teenagere, og hvornår “de små” begynder at blive mere egenrådige – og fx smækker døren i tide og utide, og låser døren til værelset, så lillebror eller mor ikke kan komme ind. Min venindes datter sagde, at det gjorde hun ikke så tit – kun når hun så Violetta – og/eller sad og oversatte sangteksterne til dansk! Min egen datter har installeret Duolingo for at lære spansk (via engelsk!), og er efterhånden blevet superbruger i Google Translate alene på grund af Violetta. For der er både tekster, interviews, artikler osv. der skal oversættes, for at hun kan få det hele med.

På den måde er det pludselig blevet populært at lære spansk. Ikke fordi det er “in” eller et modesprog, som fx fransk og kinesisk i tidens løb har været det. Men fordi piger helt ned til 6 år faktisk har noget at bruge det til. Ok, for os voksne virker Violetta næppe vigtigt – men for mange piger er Violetta en stor del af deres hverdag, og for at kunne følge ordentligt med, må man prøve at lære – eller i hvert fald oversætte – det spanske.

I 1980erne og 1990erne var der mange – især drenge – som lærte engelsk, fordi de sad og nørdede med deres Commodore 64 eller tidlige PC’ere. Internettet har selvfølgelig også gjort sit. Nu er millioner af 6 til 14-årige piger så gået all-in på Violetta. Piger i Frankrig, Holland, Tyskland, Polen, Danmark – lande, som ikke traditionelt har noget særligt forhold til det spanske sprog eller til latinamerika.

Bliver spansk det nye sort? Bliver russisk og kinesisk erstattet af spansk i skoler og på gymnasier i de kommende år? Eller er det bare så old-school at lære sprog i skolen i dag – når man kan klare det selv med Duolingo, Google  Translate og ordentlige mængder af streamede TV-serier fra hele verden?

Violetta er et gigantisk fænomen – og jeg glæder mig til at se effekten af det om fem år.

Violetta sæson 3 består som de foregående to sæsoner af 80 afsnit. Der vises et afsnit på Disney Channel hver mandag, onsdag og fredag kl. 16:00. De seneste afsnit kan også ses gratis på Disney Channels hjemmeside. Hovedpersonen Violetta og hendes kæreste Leon spilles af henholdsvis Martina Stoessel og Jorge Blanco. Begge har over 1 mio. følgere på Twitter. Der er i flere europæiske lande flere YouTube-søgninger på Violetta end på YouTube-idolet Justin Bieber. Violetta er yndlingsfiguren blandt piger mellem 6 og 14 år i Frankrig, Italien, Polen, Spanien og det sydlige Belgien.

En tanke om “Violetta – og betydningen for det spanske sprog

Skriv et svar